مرجع تخصصی ترجمه آهنگهای انگلیسی

ترجمه آهنگ های انگلیسی

هدف این وبگاه فقط و فقط آموزش زبان انگلیسی میباشد نه غیر از این

چت باکس

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)
آمار
  • افراد آنلاین : 1
  • آمار بازدید
  • بازدید امروز : 48
  • بازدید دیروز : 0
  • بازدید ماه : 1747
  • بازدید سال : 15790
  • بازدید کلی : 3150692
  • اطلاعات شما
  • آی پی : 13.58.244.216
  • مرورگر :
  • سیستم عامل :
  • ترجمه آهنگ Scars از Tove Lo

    ترجمه آهنگ Scars از Tove Lo

    Scars we carry

    زخم هایی که با ماست
    Carry with memories, memories burned by the dark

    همراه خاطره ها،خاطره هایی که تو تاریکی سوخت
    Try to see clearly
    سعی کن ک واضح ببینی
    Tears we bury

    اشک هایی ک پنهانشون میکنیم
    Bury in vain cause the pain got us falling apart

    در خودبینی پنهان میشن چونکه درد ما رو از هم جدا میکنه
    Try to see clearly

    سعی کن ک واضح ببینی

    Now let the healing start

    الان اجازه بده ک بهبودی شروع شه
    The fires out of guns

    آتیش های تفنگ ها تمموم بشه
    We keep it in our hearts

    ما اینو تو قلبمون نگه میداریم
    We're like a thousand suns

    ما مثل هزارن خورشیدیم
    Ooh, yeah, every day, step by step, we dare to love again
    او ، آره ، هرروز،گام ب گام ، ما جرات پیدا میکنیم که دوباره عاشق بشیم
    And if we lose our grip, meet you at the end
    و اگه از هم جدا شیم ، تو در آخر میبینم

    Know they're cutting you deep

    بدون که اونا عمیقا از تو جدا شدن
    Feel the scars in your sleep

    زخم ها رو توی خواب حس کن
    What didn't kill us made us stronger

    چیزی ک مارو نکشه قوی ترمون میکنه
    Stories left on our skin

    داستان هایی که روی پوستمونه
    Wear them with everything

    اونا رو با همه چیز میپوشونیم
    What didn't kill us made us stronger

    چیزی ک مارو نکشه قوی ترمون میکنه

    Don't feel lonely

    احساس تنهایی نکن
    Loneliness kills all the thrill from standing alone

    تنهایی تمام هیجان و استرس تنها بودن رو میکشه
    Try to see clearly

    Now let the healing start
    The fires out of guns
    We keep it in our hearts
    We're like a thousand suns
    Ooh, yeah, every day, step by step, we dare to love again
    And if we lose our grip, meet you at the end

    Know they're cutting you deep
    Feel the scars in your sleep
    What didn't kill us made us stronger
    Stories left on our skin
    Wear them with everything
    What didn't kill us made us stronger
    Know they're cutting you deep
    Feel the scars in your sleep
    What didn't kill us made us stronger
    Stories left on our skin
    Wear them with everything
    What didn't kill us made us stronger

    Feet don't fail me now, no
    What didn't kill us made
    What didn't kill us made us stronger
    Feet don't fail me now
    What didn't kill us made
    What didn't kill us made us stronger

    Scars we carry

     

     

    ليست صفحات

    تعداد صفحات : 1
    صفحه قبل 1 صفحه بعد
    درباره ما
    ترجمه آهنگ های انگلیسی
    همانطور که میدانید یکی از راه های قوی کردن مهارت listening و همچنین speaking آهنگ های انگلیسی زبان اند که کمک زیادی در راستا میکنند و همچنین اصلاحات زیادی نیز در آنها بکار برده میشود. امیدوارم مطالب مورد نظر شما در این وبلاگ باشد. با تشکر
    نویسندگان
    آخرین نظرات کاربران
    Anita - من عاشق فیلم ناهمتا یا همون متمایز هستم این اهنگ هم اخر فیلم پخش میشه و خیلی اهنگش قشنگه - 1400/10/20
    dorsa - واقعا ترجمتون فوق العاده بود و هیچ جا به خوبی شما ترجمه نکرده بودن
    ممنونم ازتون - 1400/8/12
    hanak - خیلی ترجمه ی خوبی بود
    فقط مفهومیش به علت اینه که به سریال ربط داره و حتما باید سریالش رو ببینید تا مفهوم این یه موزیک از اون قسمت های درخشانش بشید، بابت ترجمه ممنون - 1400/6/2
    علی - سلام.
    خیلی ممنون از ترجمه فوق العاده تون
    توضیحاتی که دادید خیلی کمک کننده و خوب بود - 1400/5/14
    maral - vaghan aliiii mn ashegh in ahangm cheilii khobe - 1400/3/21
    سوری - میخوام کل تابستون گوشش کنم - 1400/3/11
    - درود، خسته نباشید
    سپاس فراوان از سایت تون و ترجمه های خوب تون
    من واقعاً آهنگ های Ed Sheeran رو دویت دارم، همه شون فوق العاده زیبا و پُر معنا هستن
    این آهنگ هم خیلی زیبا و احساسی بود، من رو یاد مادربزرگ خدا بیامرز خودم انداخت...وقتی ترجمه این آهنگ رو خوندم خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم و چون یاد مادربزرگم افتادم احساساتی شدم و گریه ام گرفت
    روح همه مادربزرگ های عزیز شاد باشه - 1400/2/5
    زینب - عالی بود ممنون از ترجمه خوبتون - 1399/6/28
    سیما - باتشکر ترجمه هاتون عالیه ممنون - 1399/5/23
    محمد طاها سلیمانی - واقعا بهترین ترجمه ها رو توی این سایت پیدا میکنم!!
    همیشه در مورد جمله های نامفهوم توضیح کامل دادی؛ در صورتی که در دیگر ترجمه ها خبری از توضیح دادن نیست!
    واقعا این سایت بهترین ترجمه ها رو می‌زاره!!!

    من واقعا میخوام از مترجم تشکر کنم.

    واقعا ممنون!! - 1399/4/19

    تمامی حقوق مادی و معنوی مطالب(ترجمه ها) متعلق به ((ترجمه آهنگ های انگلیسی)) بوده و کپی برداری از آن فقط با ذکر لینک سایت مجاز می باشد.

    دوستان عضو کانال تلگرام بشید و لذت ببرید.ممنون

    برای ترجمه آهنگ مورد نظرتان وارد کانال تلگرام شوید. @E_LYRICS